Chinese Literary Translation for Writers

Dear English language indie writer,

Do you self-published your book? Are you interested in getting your book published in the Chinese language? If the answer is yes, I would love to hear from you.

I am most interested in books of a spiritual nature (Zen and/or Buddhism), travel journals, adventure, books about animals, non-romance, reporting/journalism (social, ethnic, non-violence) and fiction.

In addition to Chinese language translation, I can also help you convert the translated text to ePub format once the translation is completed, so that your book is ready for ebook publishing. Please be aware that I am unable to help you get into the China’s market for ebook publishing; however, I am knowledgeable to give you a few pointers as to what direction to take, and how to go about doing it.

I am well versed in Traditional and Simplified Chinese characters, and I know the usage differences in vocabulary as well as nuances between China, Taiwan and Hong Kong – think British vs American English. This means I am able to offer two separate copies of Chinese translation with a slightly different flavor upon request.

Drop me an email at: contact-teepeng